bruecken_schlag_worte

Brückenschläge und Schlagworte

Category: Krakow

The Things I Love About Poland – Part II

I guess we all have countries which make us feel at home more than others. My parents, for example, love Greece, and they feel imbalanced when they don’t go every year. Most people get that. Greece has beaches, and islands, and ouzo, and lots of pretty old ruins. When I speak about Poland with that same affection, people just give me disbelieving looks. But guess what. Poland has beaches! And lakes! And vodka! And TONS of pretty old ruins – and pretty old buildings that are still whole, or have been restored beautifully.

Dlugi Targ, Gdansk, Poland

Długi Targ, the Long Market, in the center of my most beloved Gdańsk. Everything was in ruins here after World War II, but is shiny and sparkling today. I hear that Polands restorers are among the best in the world, and I believe that alright!

Last week I spoke about my love for the urban beauty of Polish cities, of the amazing sense of history in the country, of the hospitality I have met and the friends I have found, about the enchanting melody of that beautiful strange language, and about Polish music that has touched my heart. As if all this wasn’t enough, I have more reasons why my eyes light up when I talk about Poland. And I am not afraid to tell you about them.

6. The Landscapes

How could I speak about the cities and not equally enthusiastically mention the landscapes! From the Baltic Sea and the Mazurian Lakes in the North to the Tatra Mountains and the softer Plains in the South, the country really has it all.

Szczytno, Poland

Szczytno in the Mazurian Lake district enchants with a beautiful sunset.

Rozanka, Poland

Różanka in Lower Silesia offers pretty views and is very close to the Sudety mountains.

Poland even has the last European jungle in the Northeast which is high on my bucket list as I haven’t managed to see it yet. The wild bisons that live there, the żubry, have been namesake to both the beer żubr and the vodka żubrówka. Who wouldn’t need to see them now? One of the things that make Poland such an amazing country is definitely its diversity. From beach vacations by the sea to skiing in the mountains, you can find everything your travel heart desires here.

Sopot, Poland

Didn’t I say there were beaches? If it is this pretty in winter, just imagine how amazing the pretty spa town of Sopot must be in summer!

7. The Food – and the Vodka!

Ah, the food. I am not a huge foodie, but Polish food has me salivating. For one thing, don’t expect to ever go hungry in Poland. Generally, there is too much food for a person to handle, even if it is so delicious that you never want to stop eating. The Polish are big on soups and stews from żurek, a sour rye soup, to all kinds of vegetable soups (especially try barszcz, a beetroot based soup), to bigos, a heavy cabbage stew that will warm you on a snowed in winter’s night (because yes, it does get cold in Poland). I can never get enough of wątróbki, poultry livers served with apple and onions, and of the famous pierogi, dumplings that come filled with all sorts of different stuffings. If you can get someone to make them from scratch with you, you will never want to cook anything else at home anymore.

Making Pierogi in Bystrzyca Kłodzka, Poland

When I lived in Bystrzyca Kłodzka in Lower Silesia, we made Pierogi in the group of international volunteers with our Polish teacher. And my, were they yummy!

Of course a good Polish meal is not complete without good Polish vodka. No other beverage have I been drunker on. But if you drink the good kind and don’t mix it with cheap kinds, you will not even be hungover. I’m fairly sure I don’t even have to talk much about it. If you go to Poland, one or two vodka incidents are without fail bound to happen. And even if you never liked vodka before, trust me and try it here. It is delicious and it certainly speeds up the process of making Polish friends.

Pear Vodka, Sopot, Poland

Doesn’t look like vodka? Ah, but it is! With pears! And it was beyond delicious. Never would I have gotten to taste it if my friend Karol hadn’t known the bar tender 🙂

8. The Literature

Adding to the Polish language having drawn me in with strange magnetic pull, I have also fallen hard for Polish literature. It was no love at first sight. For a long time I didn’t really have any favourite Polish authors or works. But the more I read, the more I wanted, and the better I knew the language, the more I loved what I was reading. Epic realist novels like Bolesław Prus‘ Lalka („The Doll“), masterpieces of absurdism by Witold Gombrowicz, amazing SciFi like Stanisław Lem’s Solaris and heartbreaking poetry by the nobel prize winners Czesław Miłosz and Wisława Szymborska, and the great feminist novelists of today, like Olga Tokarczuk and my very favourite Joanna Bator – the list goes on and on.

 

I have found myself in too many books to actually list here, they have been eye-opening for me. To give you a taste, I translated one of my favourite Szymborska poems for you.

Na lotnisku

Biegną ku sobie z otwartymi ramionami,
wołają roześmiani: Nareszcie! Nareszcie!
Oboje w ciężkich zimowych ubraniach.
w grubych czapkach,
szalikach,
rękawiczkach,
butach,
ale już tylko dla nas.
Bo dla siebie – nadzy.

At the airport

They run towards each other with open arms
Calling out laughing: Finally! Finally!
Both in heavy winter clothing
In heavy hats,
scarves,
gloves,
boots,
But only to us.
Because to each other already – naked.

9. The Sense of Humour

Poles are extremely friendly and set great store by hospitality, as I mentioned last week. But not only that. Man, those people can make you laugh! I don’t know wether it is because they haven’t had much to laugh about in history, but generally Polish humour is dark, dry, politically incorrect and screamingly funny. To be quite frank it took me a while to really get into it, but I’m just telling you to not be shy, take that stick out of your butt that has been shoved up there in whatever country you are from, and go ahead and laugh.

Browarnia, Gdansk, Poland

„A bar tender is no camel, he needs to have his drink too!“ – on a jar for tips in a much beloved Gdansk based bar. Yeah, sometimes the humour isn’t dark and twisted, but just cute 🙂

I was warned before watching the Polish cult film Rejs, „The Cruise“, that I might not get why it is funny. I never stopped laughing when I saw it. I wish I had found a subtitled version of this scene which is my absolute favourite. I can but hope that the body language of the cast alone will at least make you smile. The dialogue is hilarious.

10. The Swearwords

Closing on a high note here. Obviously there is one specific part of language, which in general I already discussed, that deserves extra attention. Almost any language beats German when it comes to swearing, we only have boring words that don’t do the somewhat violent melody of our language any justice. But cursing in Polish is pure poetry. It is so emphatic and creative. I know you expect better of me, the academic, but I dare you to have a Pole teach you how to curse and your life will never be the same. There are actual linguistic studies on the fact that German cursing is usually related to fecies (shit) while Slavic cursing is related to sex (fuck). There is nothing as relieving as uttering a heartfelt kurwa jebana mać (a very emphatic „fuck!“, but literally something like „damn fucked bitch“). And the most brilliant thing is: They use swear words for affirmation and celebration as well – as in zajebiście, which means „awesome“, but literally „fucked“.

Bystrzyca Kłodzka, Poland

I called the little town of Bystrzyca Kłodzka my home for 6 months. There was nothing spectacular about it. But it is Poland. Therefore, it is home.

Having said all of this, I feel once more ever so grateful for my blog. You don’t understand how even thinking about all these things made me so happy. I think back on all the places I have seen in Poland, and all the ones I am yet to discover. There is no other country except for Germany that I know so much about, and yet I don’t know nearly enough. I want to see more, know more, understand better.

You know how when you travel and get cash from the ATM in a foreign country, you try to calculate so you won’t get too much as to not be stuck with foreign currency at the end of your trip? In Poland I never do that. I always take out any decent amount I feel like taking out. If I have Zloty left over at the end of my stay, I will just spend them the next time around. It is never far away.

Which country makes you feel at home? Why do you love it so much, and do people understand your love for it?

Thinking of Kraków…

Dieser Post basiert auf diesem deutschen Originalpost.
My first visit to Poland was when I was 8. The second visit of this place that I would come to love so truly didn’t happen until 13 years later. I had been learning Polish for two years and was excited and curious for this country that I had but a dim and distant memory of. After all, I had decided to make it part of my life by studying its language, culture and, above all, its literature. I signed up for a four week language course in Kraków.
Krakow Panorama, Poland
Back then, one rather chilly day in early March, I got off the bus from the airport at the main station just by the Planty, a green belt, a little park that encircles the old town. Looking up to a grey sky and breathing in Polish air for the first time as an adult, I was full of anticipation and a giddy nervousness, as though I was going on a first date. The church towers led the way, and I walked towards them in the direction I supposed the old town’s center to be in. I walked down Floriańska Street towards the Rynek, the main square. I didn’t know that Floriańska was a famous street. I didn’t know it led to the Rynek. My legs carried me on as if they knew they way, as if they’d walked it a hundred times. A feeling, nay, a certainty came over me that I had been here before. There was music everywhere. Pictures flashed in front of my inner eye, pictures of heavy red velvet curtains that I would see at Cafe Singer in the Jewish quarter Kazimierz later during my stay. My soul seemed to recognize the city from a former life. Until today I feel sure that this first visit to Kraków wasn’t actually the first. Instead, I was coming home in many strange, yet very natural and sensible ways.
Sukiennice
When people ask me today why I love Kraków, this experience is really the only answer I have for them. To be quite honest I don’t understand the question. Kraków was the first city I ever really fell in love with. I have been there many times since, and every visit just makes my love for it grow.
A collage of memories:
Sitting bei Wisła (Vistula) River, just below Wawel, which is the castle hill. A sunny day in early April. The river is making a large bend here, and it runs calmly and proudly as though it couldn’t ever run wild and burst its banks. In this moment I realize that I have never felt like a stranger in this city.
CIMG2229
Or having my first Zapiekanka at Plac Nowy (New Square) in Kazimierz. Zapiekanka is the Polish version of fast food: a baguette, essentially with mushrooms and cheese, grilled in the oven and topped with lots of ketchup and chives. Yum! And there’s no place in all of Poland where they are better than at the Okrąglak, the funny looking round building inmidst of the square that used to be a market hall. So say the locals, and so say I.
Okraglak, Plac Nowy, Krakow, Poland
Running across the Rynek, hurrying to meet someone or other, and from the tower of Mariacka, St. Mary’s church with the two unevenly high towers, the melody of the Hejnał is sounding out to my ears, falling right into my heart, and I have to stop and listen to it. „Hejnał“ (which funnily enough is pronounced something like „hey, now“) is derived from a Hungarian word for Dawn. It is a very old Polish signal melody. Legend has it that when the Mongols tried to invade Poland in the middle ages, a guard was keeping watch on the tower and sounded the Hejnał to warn the people of Kraków when the army approached the city. He was shot mid-melody so that he couldn’t finish. Until today, every full hour an interrupted Hejnał is sounded in all four directions from Mariacka’s tower. Yes, even in the middle of the night. No, it is not a record. Listen to it here.
Mariacka, Krakow, Poland
Having a kosher* dinner at Klezmer Hois in Kazimierz and accidentally stumbling upon a Klezmer concert in the room next door. I’m standing in the door way, covertly hidden away. In front of a  delicate dark red curtain with golden ornaments, there is a man with a double bass, one with an accordion and a young woman with a violin. Their play is sweet and snappy, lively and melancholy. Hava Nagila. Bei mir bist du scheen. The woman will at times put down the violin and start singing. Her voice is deep and velvety, it sounds like the dark wood boarding on the walls. Like the stone pillars and the lace doilies on the tables. From dark depths, the voice is softly climbing up, sighing high, desperate, the way Klezmer clarinettes usually do. I feel like sighing myself. Magical, magical Kraków.
Klezmer Hois, Krakow, Poland

Kraków

Als ich das erste Mal nach Kraków kam, war ich seit 13 Jahren nicht in Polen gewesen, lernte aber schon seit fast 2 Jahren die Sprache. Ich war aufgeregt und neugierig auf dieses Land, von dem ich nurmehr dunkle Erinnerungen an einen Kindheitsurlaub in mir trug, von dem ich mich aber doch entschieden hatte, es durch das Studium der Polonistik zu einem Teil meines Lebens zu machen. Damals stieg ich aus dem Bus vom Flughafen aus, direkt an den Planty, und lief den Kirchtuermen nach ich die Richtung, in der ich die Innenstadt vermutete. Mein Weg fuehrte mich ueber die Floriańska direkt auf den Rynek, den grossen Hauptmarkt. Meine Beine trugen mich, als kennten sie den Weg, als seien sie ihn schon hundertmal gelaufen. Maechtig ueberfiel mich ploetzlich das Gefuehl, als sei ich hier schon einmal gewesen. Ueberall war Musik. Bilder von Kaffeehaeusern mit schweren roten Samtvorhaengen zogen an meinem inneren Auge vorbei, wie ich sie spaeter im Cafe Singer in Kazimierz, dem alten juedischen Teil von Kraków, tatsaechlich erleben sollte. Es war als ob meine Seele die Stadt aus einem frueheren Leben wiedererkannte. Ich war auf eine seltsame Art und Weise nach hause gekommen.
Wenn mich heute Freunde fragen, warum ich diese Stadt so liebe, kann ich es nur mit dieser ersten Erfahrung begruenden. Ohnehin finde ich die Frage jedoch seltsam. Wie kann man Kraków nicht sofort ins Herz schliessen?
Ich komme erneut in Kraków an und die Sonne scheint, als wuerde sie dafuer bezahlt. Mit Paweł und Paulina setze ich mich auf dem Rynek in die Sonne und trinke Kaffee. Spaeter setzen Paulina und ich uns an die Wisła, die Weichsel, die unter dem Schlosshuegel ihre maechtige Kurve zieht und stolz und ruhig an uns vorbeifliesst, als koennte sie niemals grau und wild werden und ueber die Ufer treten. Ueber auf dem Wawel steht das Schloss mit der Kathedrale. Die Schoenheit greift mir ans Herz. Ich habe mich hier wirklich niemals fremd gefuehlt.
Abends gehen wir im Klezmer Hois in Kazimierz juedisch essen. Im Nebenraum beginnt ein Klezmerkonzert. Wir stellen uns in den Tuerrahmen und sehen verstohlen zu. Vor einem dunkelroten filigranen Vorhang mit goldenen Blattornamenten steht ein Kontrabassist, daneben sitzt ein Akkordeonspieler. Die dritte im Bunde ist eine junge Frau mit einer Geige. Sie spielen suess und schwungvoll, lebendig und melancholisch. Hava Nagila. Bei mir bist du scheen. Wenn die Frau ihre Geige absetzt, tut sie es, um die Harmonie der Instrumente um ihre Stimme zu bereichern. Sie ist tief und samten, wie dunkles Holz. Steinerne Saeulen, gehaekelte Spitzendeckchen. Die tiefe Stimme beginnt zu seufzen, hoch und jazzig, wie es im Klezmer sonst die Klarinette tut. Ich will auch seufzen. Kraków, du Zauberstadt.