bruecken_schlag_worte

Brückenschläge und Schlagworte

Schlagwort: people

The Irony of Finding Peace in Bosnia

On my last night in Bosnia this time around (because let’s face it, I will come back!) I sit with new friends in a beautiful tea house in Sarajevos Baščaršija quarter, the ottoman downtown. We drink Salep, a delicious hot drink made of ground orchid spice cooked with milk. It is naturally sweet and tastes like thick vanilla milk. Heaven in a glass.

Salep in Sarajevo, Bosnia

The magical Salep – a true Sarajevan drink from what we learned

The owner of the place, Hussein, speaks German and French, we translate into English for each other, of course the occasional Bosnian word is thrown in. The country’s multicultural heritage comes alive again.
At one point, Hussein excuses himself to us and explains that the call for prayer is on outside and for the next two minutes he will turn off the music. We start listening. Hussein encourages us to keep talking, but I tell him in German that we think the muezzin’s prayer is too beautiful. So he opens the door of the tiny shop and we listen to prayers being thrown and juggled from minaret to minaret. Deeply spiritual, peaceful sounds.

Cajdzinica Dzirlo, Sarajevo, Bosnia

Hussein’s beautiful tea house

When I came to Bosnia this time, I was thoughtful. Overworked and a bit worn out from different things on my mind, yes. But also thoughtful in terms of cultural sensitivity. I do love the country, and I came here looking for peace. Is that ironic concerning not only the country’s history, but also its recent struggle with the floods? Overflowing rivers have done great damage in the North, drowned out whole villages and taken everything from people that have taken 20 years to rebuild their lives after the war. Is it even right to come here looking for peace?

Kovaci, Sarajevo, Bosnia

War graves are ever present in the cities where the cemeteries aren’t shunned to the outskirts

In Mostar I talk to Majda, the hostel owner and, I am proud to say, my friend. During my four previous stays we have formed a bond. We have coffee in town, just the two of us, and talk about life. About finding yourself, getting to know yourself, personal growth. She says such profound things in her beautiful singsong Bosnian accented English. She says: „Politicians are dishonest. I like to surround myself with things that make me happy. Just because bad stuff is out there, I don’t have to talk about it all the time.“
Majda is a heroine. She has seen tough stuff in her life. But she has pushed through and emerged ever stronger, creating a wonderful life for herself. When she links her arm in mine on the way back, I feel the warmth and strength she radiates even more. The many things I can learn from her amaze me.

Majda's, Mostar, Bosnia & Hercegovina

Majda’s Hostel – one of my safe havens and favourite places in the world

I also talk to Bata, Majda’s brother and every bit as much the heart and soul of the hostel as she is. We speak about me coming back so often, and I confess my deep love for and neverending fascination with Bosnia and Hercegovina. Bata says: „That’s cool, you’re becoming a bit of an expert on our region. It’s your destiny I presume.“
Bata is a hero. He has taught me almost all I know about the war and the lingering ethnic and religious conflicts in the region. Many travellers gain perspective through his stories and his outlook on the past and the present. He has opened up his life to people from other countries and let them in, and hundreds must have gained a deeper understanding of BiH, but also of life itself through conversations with him. I am pretty sure I would be a different person today if I had never had the honour and pleasure to speak with him.

Bosnian Coffee, Mostar, Bosnia & Hercegovina

Bosnian coffee – a drink so intense and delicious you will never forget the taste of it

It may be strange that, looking for balance, I come to a country struggling with inner conflicts, with poverty and corruption, with deep cultural and political abysses and with coming to terms with its own past. But I maintain that it does it for me. It brings me peace. It puts things into perspective. Most of all, it teaches me humility, a widely underrated quality.

Lillies, Pocitelj, Bosnia & HercegovinaIn Sarajevo, the day I leave, I have a breakfast coffee with Unkas, the hostel owner. It is the first time I stay at his place, but I think I may have found my favourite. Unkas is a bubbly, friendly and talkative man. He says: „It is such a beautiful country, my country – and such stupid people.“
I perceive him to be very much a Yugoslav. He’s been married to a Croat and a Russian woman, being of Muslim heritage himself. He embodies the peaceful coexistence of different ethnicities and nationalities that Yugoslavia was all about. But while that is somewhat what they call „yugonostalgic“, he never loses the smile on his face. He speaks about the beauty of our mutual favourite Croatian island Vis with as much verve as he speaks about the beauty of Sarajevo. There is hope.

Slatko Cose, Sarajevo, Bosnia

Having coffee at an amazing patisserie at Slatko Cose in Sarajevo

The taxi driver who takes me back to the airport and I get into talk about travel. I say that I think it’s important to travel while you’re young and see different things. He says: „I was 16 when the war started. I was 20 when it finished. They say those are the best years of your life. They were sure hard for me. When it was over, I struggled to understand there was peace. Then I found a job, made a life. Now I have no job and…“ – he starts laughing hard – „…I think: God, why did you not kill me in the war?

How do you even respond to something like that?

Vandalized monument, Mostar, Bosnia & Hercegovina

A memorial to the Bosnian victims of the war – vandalized. The conflict still swelters in some places.

The driver goes on to imitate the different sounds grenades make, and tells me how your most animal instincts tell you when to duck and when to run. He speaks about looking for joy in war time, in the midst of misery, sharing five cigarettes between five people over a period of twenty days, playing music with a guitar and making each other laugh.
Humour is crucial to me when I try to understand Bosnia and Hercegovina. When a Bosnian laughs, it means so much. Because they have prevailed. They have stuck. They have survived. They laugh in the face of life. As Bata puts it: „You tell us you hate us? Well, we’re gonna love you some more!“

Mariella, Pocitelj, Bosnia & HercegovinaI go back to Germany having realized once more that my life is small and in many ways insignificant. The journey has shown me beauty and sadness – inside myself and in this country I love so much. It has above everything, reminded me that I should and will fight for my happiness or die trying.

If you would like to stay at the places I talked about, here you’ll find information on it:
Majda’s in Mostar for Majda and Bata
Balkan Han Hostel in Sarajevo for Unkas
Čajdžinica Džirlo in Sarajevo for Hussein
None of them asked (let alone paid) me to mention them. I just think meeting them will enrich everyone’s life.

 

Anecdotes – The Time I Met a World War II Witness

The value of travel has been discussed at large in many different places. All our favourite travel quotes speak of it, innumerable songs have been written about it and hostel common room walls are probably bored with the stories of how amazing and life-changing travel is. I am not here to convince anyone of it who isn’t already. But I will tell you anecdotes that happened to me in my travels that have changed my perspective on life forever. This wil be an irregular series on the blog tagged „anecdotes“.

I’m introducing travel anecdotes as a new series on the blog today. There are many stories I have to share that have never found space in any of my other blog posts. And I love telling stories. Come to think of it, that might be the reason I blog at all. I am kicking off with a memory I have long been wanting to write about, and one of my favourite anecdotes of all times.

In January of 2007, I had to take part in a training in Warsaw as part of my voluntary service in Silesia. It was my first visit to the Polish capital, and as part of the training, one afternoon we were sent to explore the city in groups. So I set out in the company of a Spanish girl, a French girl and a Greek guy to get to know Warsaw, and our self-assigned topic to do it was history.

Palace of Culture, Warsaw, Poland

Warsaw Palace of Culture – it doesn’t look cold in the picture, but believe me, it was!!

After a visit to the Museum of the Warsaw Uprising, which I recommend especially to those who don’t know much about Polish history, we agreed to defy the bitter cold and see some of the many monuments in the city. Making our way through simultaneous rain and snow fall, my Spanish friend asked me what the expression „Third Reich“ meant. I started explaining to her that „Reich“ is German for empire; that the first Reich was the Holy Roman Empire  between 962 and 1806; the second one was the „Kaiserreich“ from 1871 until after World War 1; and the third Reich was consequently the one Hitler established.

As I explained this, the term „Reich“ fell a few times, and so did other German words. Suddenly an old man, probably in his 80s, stopped and asked me in broken German if he had just heard German. I affirmed. He then asked if we were going to see the fragment of the wall of the Warsaw Ghetto. Indeed that was where we were going, so I said yes again. He looked very excited and said: „I made that.“ I didn’t understand what he meant, he could not have made the ghetto wall, but he frantically kept repeating: „I made that, I!“ Eventually he told me to wait with my friends, he would be right back and show us. Everything he said was rather fragmentary and in a German that obviously had not been used in a long time, infused with Polish terms. In our group of four, I was the only one who spoke both those languages, so I translated to my friends what I had gathered and we agreed to wait for him and see what he wanted to show us.

He disappeared into a tiny shop and re-emerged quickly, then motioned us to follow. Walking with us, he introduced himself as Mieczysław Jędruszczak and told me his story. I tried my best to keep up with what he was saying and translate it to the other three. What I understood was that he had lived in Warsaw for all his life, and most of it he lived in the flat right next to the fragment of the Ghetto wall. He wasn’t Jewish, but he had grown up in a multicultural Warsaw with lots of Jewish friends. Then the war came. He pointed out where the ghetto had been and told us details of both the Warsaw and the Ghetto Uprising. A small odyssey through side alleys and backyards later, we stood in front of the fragment of the ghetto wall. I doubt we would have even found it without Mr Jędruszczak.

It was a short stretch of brick stone, unremarkable, but awe-inducing when accompanied by our guide’s historical background knowledge. Single stones where taken out of the wall, and there were signs that pointed out which museum or memorial they had been given away to. Mr Jędruszczak, it turned out, was the one who administrated all of this. He told us more stories about his fight in the Polish resistance during World War 2, in the Home Army, and how he was arrested for it. I wished I understood more and better what he was telling me, and it was exhausting having to translate from the German-Polish mix into English and back form what my friends were asking me to ask him. At the same time I felt overcome by awe. I had never met a living witness of World War 2 before, and my head felt completely empty when I always would have expected to have a million questions to ask.

Finally it was time for us to head back to meet our group. We had missed out on seeing a few other places we had wanted to go to, but none of us cared. All four of us felt like we had just encountered something that was so improbable it couldn’t even really be true. Had I not used a few German words there in the street, and had Mr Jędruszczak not overheard them, we would have never come to meet him. Also, I felt it was typical of Polish friendliness that he dropped everything else and guided us to the place personally. And although sadly I have forgotten so many of the details he told us, so much of the information he gave, I will never forget him.

If you speak Polish, you can read an article on Mr Jędruszczak here. The fragment of the ghetto wall is located at ul. Zlota 60 in the neighbourhood called Wola.

Have you ever met an eye witness of a historical event who impressed you deeply?